この記事では、日本と海外で名前の異なるゲームキャラクターをまとめています。
何らかの事情があって異なる名前が付けられたキャラクターから、海外では名前を付けて貰えなかったキャラクターまで、15作品62キャラクターをピックアップしました。
なお、掲載しているキャラクターの中には、海外展開初期のみ異なる名前で、現在は統一されている場合もある点にご注意ください。
目次で流し読み
ポケットモンスター
日本 | 海外 |
---|---|
ヒトカゲ | Charmander |
フシギダネ | Bulbasaur |
ゼニガメ | Squirtle |
シロナ | Cynthia |
ダンテ | Leon |
サトシ | Ash Ketchum |
「ポケットモンスター」に登場するポケモンの多くは、日本と海外で異なる名前です。日本語を組み合わせた和名に対して、英名も英単語を組み合わせたセンスの良い名前が目立ちます。
本記事では初代御三家のみをピックアップしましたが、全ポケモンの和名・英名をまとめたサイトもあるので、興味のある方はチェックしてみてください。
ポケモンだけでなく、「シロナ(Cynthia)」「ダンテ(Leon)」など人物も異なるキャラクターが多く、アニメ版の主人公は「サトシ(Ash Ketchum)」です。
妖怪ウォッチ
日本 | 海外 |
---|---|
ケータ | Nathan Adams |
フミちゃん | Katie Forester |
ブシニャン | Shogunyan |
ラストブシニャン | The Last Nyanmurai |
ふぶき姫 | Blizzaria |
百鬼姫 | Damona |
ゆきおんな | Frostina |
メラメライオン | Blazion |
「妖怪ウォッチ」は人物の名前が改名されているのに対して、「ウィスパー(Whisper)」「ジバニャン(Jibanyan)」「コマさん(Komasan)」といった主要な妖怪は同名です。
もちろん、妖怪によっては名前も変化しており、「ブシニャン(Shogunyan)」「ラストブシニャン(The Last Nyanmurai)」といった、少々行き当たりばったりな英名も見受けられました。
マリオ
日本 | 海外 |
---|---|
キノピオ | Toad |
クッパ | Bowser |
「マリオ」シリーズの主要キャラクターである「ピノキオ(Toad)」「クッパ(Bowser)」は海外で異なる名前となっています。特に、「キノピオ」の「Toad」は日本語にすると「ヒキガエル」なので違和感が強いです。
それぞれに関連するタイトルも「進め!キノピオ隊長(Captain Toad: Treasure Tracker)」「スーパーマリオ 3Dワールド + フューリーワールド(Bowser’s Fury)」に変わっています。
スプラトゥーン
日本 | 海外 |
---|---|
ホタル | Marie |
アオリ | Callie |
ヒメ | Pearl |
イイダ | Marina |
フウカ | Shiver |
ウツホ | Frye |
マンタロー | Big Man |
「スプラトゥーン」では、MCを筆頭に登場キャラクターの名前が日本と海外で異なります。
個人名だけでなく、「シオカラーズ(Squid Sisters)」「テンタクルズ(Off The Hook)」「すりみ連合(Deep Cut)」とユニット名も変わっています。
どうぶつの森
日本 | 海外 |
---|---|
たぬきち | Tom Nook |
しずえ | Isabelle |
とたけけ | K.K. Slider |
リセットさん | Resetti |
「どうぶつの森」シリーズでは、ほぼ全てのキャラクターが日本と海外で異なる名前になっています。
「とたけけ(K.K. Slider)」「リセットさん(Resetti)」などの似ているキャラクターもいますが、「たぬきち(Tom Nook)」「しずえ(Isabelle)」とイメージががらりと変わるキャラクターも存在しました。
聖剣伝説2
日本 | 海外 |
---|---|
ランディ | 《固有名なし》 |
プリム | 《固有名なし》 |
ポポイ | 《固有名なし》 |
聖剣伝説2のパーティーメンバーは名前を変更可能ですが、日本語版では「ランディ」「プリム」「ポポイ」と固有名も設定されていました。
海外版では固有名が設定されておらず、説明書では「ランディ」が「HERO」、「プリム」「ポポイ」は「ALLY」とだけ記載されています。
ドラゴンクエストII
日本 | 海外 |
---|---|
ローレシアの王子 | Prince of Midenhall |
サマルトリアの王子 | Prince of Cannock |
ロト | Erdrick |
「ドラゴンクエストII」のパーティーメンバーは、「《国名》の王子・王女」が固有名に当たりますが、海外版では国名が違うために固有名も異なる形となっています。
「ムーンブルク(Moonbrooke)」は変わらないのに対して、王子2人の国名は「ローレシア」が「Midenhall」、「サマルトリア」が「Cannock」です。
さらに、海外版では「ロト」が「Erdrick」になっているため、ドラゴンクエストIIの主人公は、エルドリックの子孫であるミデンホールの王子になります。
ファイナルファンタジー6
日本 | 海外 |
---|---|
ティナ | Terra |
マッシュ | Sabin |
カイエン | Cyan |
「ファイナルファンタジー6」は、パーティーメンバーの一部が海外で異なる名前になっています。
メインキャラクター以外では、「モグ(Mog)」を除くモーグリが「モグリン(Kupek)」「モグプウ(Kupop)」など、「Ku~」に統一された別名に変わっています。
クロノ・トリガー
日本 | 海外 |
---|---|
魔王 | Magus |
ジャキ | Janus |
カエル | Frog |
「クロノ・トリガー」の登場人物は名前の異なるキャラが多く、パーティーメンバーでは「魔王(Magus)」が大きく異なるネーミングです。「ジャキ(Janus)」も改名されています。
日本語版で特徴的な名前の「カエル」は、海外版でも直訳されて「Frog」です。
ロックマン
日本 | 海外 |
---|---|
ロックマン | Mega Man |
ブルース | Proto Man |
フォルテ | Bass |
「ロックマン」は、海外で「Mega Man」シリーズとして展開されており、主人公の名前も「ロックマン(Mega Man)」です。
「ブルース(Proto Man)」「フォルテ(Bass)」といったメインキャラクターも名前が異なるのに対して、「○○マン」で展開されるボスキャラクターは基本的に同名となっています。
逆転裁判
日本 | 海外 |
---|---|
成歩堂龍一 | Phoenix Wright |
王泥喜法介 | Apollo Justice |
御剣怜侍 | Miles Edgeworth |
綾里真宵 | Maya Fey |
綾里千尋 | Mia Fey |
「逆転裁判」は、人物の名前が全て英名に変わっています。また、海外版のタイトルは主人公の名前を含む独自ルールで名付けられており、1作目は「Phoenix Wright: Ace Attorney」、4作目は「Apollo Justice: Ace Attorney」です。
ストリートファイター
日本 | 海外 |
---|---|
バルログ | Vega |
ベガ | M.Bison |
バイソン | Balrog |
豪鬼 | Akuma |
ナッシュ | Charlie |
「ストリートファイター」では、サガット以外の四天王が異なる名前になっています。海外で「バイソン」に「M.Bison」と付けられなかったのが理由で、四天王内で名前が入れ替わりました。
その他のキャラクターでは、「豪鬼(Akuma)」に加えて、「ナッシュ」が海外で「Charlie」として登場し、現在は「チャーリー・ナッシュ(Charlie Nash)」が正式な名前になりました。
ヴァンパイア
日本 | 海外 |
---|---|
ガロン | Jon Talbain |
ザベル・ザロック | Lord Raptor |
オルバス | Rikuo |
レイレイ | Hsien-Ko |
バレッタ | Baby Bonnie Hood |
フォボス | Huitzil |
「ヴァンパイア」シリーズのキャラクターは英名が先に決まっており、一部キャラクターは日本でも馴染みやすい和名に変更されています。
「ガロン」「ザベル・ザロック」「オルバス」と、何故か名前の異なる男性キャラクターは全てCV:上田祐司です。
がんばれゴエモン
日本 | 海外 |
---|---|
ゴエモン | Kid Ying |
エビス丸 | Dr. Yang |
「がんばれゴエモン」のコンビは、「がんばれゴエモン〜ゆき姫救出絵巻〜」のみ、「ゴエモン(Kid Ying)」「エビス丸(Dr. Yang)」に名前が変更されました。
陰と陽(Yin and yang)を意識させるコンビらしいネーミングですが、他の海外ローカライズでは素直に「ゴエモン(Goemon)」「エビス丸(Ebisumaru)」で登場します。
奇々怪々
日本 | 海外 |
---|---|
小夜ちゃん | Pocky |
魔奴化 | Rocky |
美紀ちゃん | Becky |
「奇々怪々」シリーズは、海外で「Pocky & Rocky」として展開されており、メインキャラクターの英名を組み合わせたタイトルになっています。
美紀ちゃんが登場する「奇々怪界あどばんす」の場合、海外名は「Pocky & Rocky with Becky」です。